Ich brauche für die Uni ein gutes Übersetzungsprogramm. Kennt jemand eins?
Hier die Antwort unserer Experten zum Thema gutes Übersetzungspoigramm:
Das kommt immer darauf an, um was für Übersetzungen es geht. Unter www.leo.org gibt es ein gutes Übersetzungsprogramm, mit dem man in und aus unterschiedlichen Sprachen übersetzen kann. Allerdings ist dieses Programm, wie die meisten anderen auch, besser für einzelne Worte und Phrasen geeignet. Ganze Texte lassen sich nur schwerlich durch ein Programm übersetzen. Zumindest eine Nachbearbeitung ist fast immer notwendig, denn die meisten Programme übersetzen wörtlich und dabei verfälscht sich der Inhalt teilweise schon sehr stark. Ich würde dieses Programm der TU München einfach einmal ausprobieren, da es von einer Uni ist, dürfte es noch recht gute Ergebnisse bei spezifischen Texten liefern.Antworten
4 Antworten:
Kommentar von Enusre24
Das letzte Programm kenne ich auch, aber da gibt es wieder das gleiche Problem. Einzelne Vokabeln lassen sich prima übersetzen, Zusammenhänge in Texten gehen aber vollständig verloren. Ohne einiges Grundwissen in der jeweiligen Sprache wird man hier nicht weiter kommen. Denn nur damit kann man den fehlenden Sinn kompensieren.
Kommentar von Sebo
Ich denke auch, dass ein gutes Übersetzungsprogramm lediglich kleine Teilsätze übersetzen kann. Ganze Texte lassen sich damit kaum bearbeiten, da hier der Sinn vollständig oder zum größten Teil verloren geht. Allerdings gibt es unter http://www.dicdata.de/ noch eine weitere gute Variante für so ein Programm.
Kommentar von Holgi
Aus dem Kontext heraus lässt es sich wirklich am ehesten übersetzen. Allerdings kann ein gutes Übersetzungsprogramm auch helfen, wenn man einen Text schreibt und diesen dann in eine fremde Sprache übertragen will. In dem Fall fehlen oftmals einzelne Vokabeln, die zudem noch mehrere Bedeutungen haben können.
Kommentar von Susann
Ein wirklich gutes Übersetzungsprogramm wird es wohl nirgends geben. Die meisten werden ausschließlich einzelne Vokabeln sinnvoll übersetzen können, aber kaum ganze Texte. Deshalb bringt das Übersetzungsprogramm auch nur dann etwas, wenn man den Sinn des Textes schon mal verstanden hat. Meistens braucht man in diesem Fall aber gar kein Übersetzungsprogramm, da man sich die Übersetzung ohnehin selbst denken kann.